دليل على المصطلحات الإنجليزية التي ستواجهها في حياتك المهنية
نحن نستعرض مصطلحات واختصارات لغة الأعمال الإنجليزية التي قد تواجهك على الإنترنت. إذا كانت إحدى متطلبات عصر العولمة هي معرفة الإنجليزية، فإن السيطرة على الإنترنت تعتبر الأخرى. في النهاية، يتم إنشاء عمليات الاتصال عبر الإنترنت بسهولة مع مراعاة الراحة. وبما أن هذا هو الحال، فإن المصطلحات والاستخدامات أو الأنظمة التي تكون جزءًا من عملك تصبح مصطلحات على الإنترنت بشكل موحد وبسهولة تذكر. ولكن هناك مسألة أهم بكثير، حيث تأخذ هذه المصطلحات والنماذج جذورها من الإنجليزية. إذا كنت ترغب في استخدام هذه المصطلحات بشكل صحيح في عالم الأعمال الذي اكتسب فيه الشخص الذي يعرف الإنجليزية، فإن هذا الدليل هو بالضبط لك. نقدم لك أشهر المصطلحات الإنجليزية المستخدمة في مختلف مجالات الأعمال!
عند تحديد أهداف مسارك المهني، يجب عليك أن لا تحدد حدودًا، ومن أجل ذلك يجب أن تكون لديك معرفة باللغة الإنجليزية. لجعل مهاراتك مرئية للعالم، يكون فلانينغو معك في لغة الأعمال الإنجليزية. لتوسيع حدود مسارك المهني أو لفتح أبواب شركتك أمام العالم بأسره، فإن مهارات اللغة الإنجليزية اللازمة تكون على بُعد نقرة واحدة فقط.
المحتويات
- المصطلحات وأصولها الإنجليزية للتسويق
- المصطلحات وأصولها الإنجليزية للماليين
- المصطلحات وأصولها الإنجليزية لمتخصصي الموارد البشرية
- النتيجة: لا تترك الإنجليزية جانبًا مهما كانت مجال عملك
المصطلحات وأصولها الإنجليزية للتسويق
إعداد فرع التسويق الذي يقوم بإعداد عرض العلامة التجارية للعملاء يتطلب اعتماد مبدأ العمل المتعدد الجوانب. أيضًا، ليس من السهل الحفاظ على نبض العلاقة بين العلامة التجارية والعميل. لنلقي الآن نظرة على المصطلحات والاختصارات المستخدمة في هذا المجال مع هيكل اللغة.
- KPI - Key Performance Indicator: يمكن ترجمة هذا المصطلح الذي سيكون مؤشر الأداء الرئيسي إلى لغتنا العربية، في الواقع، يعكس الأهداف وعملية الوصول إلى هذه الأهداف. عند النظر إلى الكلمة، يمكن ترجمة كلمة "key" ككلمة رئيسية أو أساسية. أما كلمة "performance" فقد أصبحت جزءًا من لغتنا بنفس الطريقة. أما الفعل "indicate" الذي يعني إظهار، فيمكن استخدامه بدلاً من كلمة "show" كما تتقدم مستويات الإنجليزية الخاصة بك. في هذا السياق، تم استخدام الاسم، أو بمعنى آخر، الاسم المستعار للكلمة، واكتسبت معنى الإشارة.
- COS - Content Optimization System: على الرغم من ترجمة هذا المصطلح إلى 'نظام تحسين المحتوى'، إلا أن معظم هذا المصطلح هو في الأصل باللغة الإنجليزية. ما يُعبَر عنه بهذا المصطلح هو نظام يُستخدم لتحسين المحتوى بهدف زيادة حركة المرور.
- KISS - Keep It Simple Stupid: فعلاً، إنها واحدة من المصطلحات الشهيرة التي يمكننا نقلها إلى حياتنا المهنية، على الرغم من أنها ليست خاصة بالتسويق. تذكرنا بضرورة تبسيط الأعمال والخطط والعمليات قدر الإمكان. وآمل أن يكون قد لفت انتباهكم أن هذه الجملة تستخدم زمن الأمر. عند ترجمتها إلى لغتنا، قد لا تظهر بمعانٍ لطيفة، لكن كلمة 'stupid' تضيف عامل المرح والصدق بالفعل. وبالتالي، يقدم لنا هذا الشعار تذكيرًا ضروريًا.
- WOM - Word of Mouth: رغم أنه قد يكون أكثر ملاءمة للتعبير الشفوي، إلا أن تكييفه على الإنترنت أيضًا حدث بسرعة. هذا المصطلح الذي يتحدث عن عمليات تدفق المعلومات يستخدم بشكل أكبر في مجال التسويق عبر المحتوى أو وسائل التواصل الاجتماعي. ترجمتها إلى لغتنا كلمة بكلمة تؤدي إلى فقدان في المعنى. اللعبة "لعبة الهاتف" التي لعبناها ونحن أطفال تعكس بشكل أفضل.
- SaaS - Software as a Service: مع تقدم التكنولوجيا، زاد استخدام هذا المصطلح الذي أصبح لا غنى عنه في ميدان التسويق. يمكن تصوير SaaS كتعبير محلي يعني "البرمجيات كخدمة". يتناول هذا المصطلح توفير البرمجيات لشركات مختلفة كخدمة. يوضح لنا هذا التعبير أحد أساليب استخدام كلمة "as". إذا لم تكن تعرف كيفية تغيير كلمة "as" من جملة إلى جملة، فاستخدم Flalingo Business English لتعويض النقص في مهاراتك المهنية وتقدم في حياتك المهنية!
المصطلحات وأصولها الإنجليزية للماليين
المالية، وهي أيضًا إحدى فروع الأعمال المهمة، قد تكيفت بسرعة مع اللغة الإنجليزية بفعل تأثير التعميم العالمي. إذا كنت ترغب في مواكبة هذا الإيقاع كماليك، يمكنك البدء بتعلم أشهر المصطلحات الإنجليزية في هذا المجال.
- A2A - Account to Account: هو مصطلح مالي بسيط يمكننا ترجمته مباشرة إلى 'من حساب إلى حساب'. يُستخدم لشرح التحويل المالي بين حسابات دون الحاجة إلى وسيط. كما يتم تخفيف كلمة 'To' إلى "2" بسبب التشابه الصوتي في الإنجليزية.
- PaaS - Payments as a Service: "اختصار Payments as a Service تم بناؤه أيضًا باستخدام النمط "as". يمكن ترجمته إلى لغتنا بأنه "الدفع كخدمة". يتحدث هذا عن تقديم النظام الذي تتم فيه الدفع كخدمة. كما أن الفعل "Pay"، أي دفع، تحول إلى اسم بشكل "Payment".
- PSP - Payment Service Provider: عندما نترجمها إلى 'موفر خدمة الدفع'، يمكننا الحصول على معلومات كافية حولها. هنا يوجد كلمة مهمة أردت لفت انتباهكم إليها: 'provider'. الفعل 'provide' يستخدم بنماذج معينة في الإنجليزية، خاصةً النمط 'provide someone with something'. تعلم هذا النمط يعني أنك قد تقدمت إلى المستوى المتقدم، وفي هذه الجملة تحول الفعل إلى اسم بواسطة لاحقة '-er'.
- ROI - Return on Investment: هذا المصطلح، المعروف باسم 'عائد الاستثمار' والذي يستخدم أيضًا في لغتنا، يحمل أهمية كبيرة للماليين. إذا كانت نتائج الحسابات الضرورية تظهر أن نسبة عائد الاستثمار تتجاوز 100٪، فهذا يعني أنك في ربح. بفضل فهم اللغة الإنجليزية بنفس قدرتك في الرياضيات، ليس هناك أي سبب لعدم تحقيق أرباح في أي مكان في العالم. لا شك أن تعلم لغة الأعمال الإنجليزية اليوم سيكون استثمارًا لا ريب فيه، سيعود عليك بالفائدة مضاعفة غدًا. يمكنك عرض معرفتك ومهاراتك في مجال الأمور المالية عبر العالم من خلال تعلم الإنجليزية مع فلالينجو.
المصطلحات وأصولها الإنجليزية لمتخصصي الموارد البشرية
الآن دعونا نلقي نظرة على المصطلحات والاختصارات التي تثير اهتمام قسم الموارد البشرية، والتي تعتبر أمرًا لا غنى عنه للشركات. بالطبع، أول اختصار سأشير إليه هو HR: Human Resources. يظهر اختصاره بالتركية أيضًا كـ الموارد البشرية. دعونا الآن نضيق نطاق الموضوع:
- AWOL - Away Without Leave: وتُصغر هذه الحالة، التي تصف رحيل موظف عن عمله دون إخطار، ببساطة بهذه الطريقة. الشيء الذي يلفت انتباهنا هنا هو كلمة "leave". في الظروف العادية، يُمكن ترجمة هذه الكلمة إلى "الرحيل"، ولكن في هذا السياق، تعني "الإذن". بالطبع، يُمكن أن يكون هذا الاستخدام مربكًا بالنسبة لأولئك الذين يراه للمرة الأولى. ومع ذلك، فإنه من المفيد دائمًا أن تكون مستعدًا لاستخدامات ومعان مختلفة أثناء تعلم الإنجليزية.
- BOD - Board Of Directors: هذا الاستخدام، الذي يُقابل بكلمة 'مجلس الإدارة'، يحمل نفس الشكل الكتابي ولكن بمعنى مختلف للكلمة. على الرغم من أن كلمة 'board' لم تكن أول ما يتبادر إلى ذهنكم عند سماعها هي 'مجلس'، إلا أن هذا هو المعنى المقصود هنا. عليكم دائمًا أن تحاولوا تطوير مفرداتكم مع الانتباه إلى أن الكلمات قد تحمل معانٍ مختلفة.
- KSI - Key Success Indicator: يمكن تكييفها مع لغتنا بأنها 'مؤشر النجاح الأساسي'. بالإضافة إلى ذلك، يظهر تشابهًا مع مصطلح آخر تم مناقشته في هذا النص. ويُستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في مجالات مختلفة في عالم الأعمال.
- HRIS - Human resource information system: إذا كنتم أيضاً مدير موارد بشرية، فعليكم أن تسجلوا هذا المصطلح والتكنولوجيا التي يشير إليها، حيث يُمكن معالجة معلومات جميع الموظفين بشكل آمن وتخزينها بشكل فعّال باستخدام نظام إدارة معلومات الموارد البشرية (HRIS).
- HCM - Human Capital Management: "إدارة رأس المال البشري" هو استخدام متداول لهذا المصطلح في لغتنا. ومع ذلك، في الساحة الدولية، يكون مناسبًا الإشارة إليه باسم HCM. يشير HCM إلى نظام يقدم دعمًا في إدارة الموظفين في مجالات مثل التوظيف، وتقديم التدريب اللازم، وإعداد الرواتب، وتخطيط المستقبل، وخطط التقاعد، وغيرها.
يتطلب تعلم اللغة الإنجليزية للأعمال عملاً منفصلاً عن تعلم اللغة الإنجليزية العامة. ولا تمر دون أن تلقي نظرة على هذا المقال الذي نتحدث فيه عن أهمية اصطحاب معلمين خبراء خلال هذه الدراسة.
النتيجة: لا تترك الإنجليزية جانبًا مهما كانت مجال عملك
موضوعنا اليوم كان عن اختصارات ومصطلحات تساعد الأشخاص العاملين في مجال الأعمال على التنفس. قمنا بمناقشة المصطلحات المهنية التي ستواجه العاملين في مجال التسويق والمالية وإدارة الموارد البشرية، حيث قمنا بفحص معانيها ومحتوياتها الهيكلية. ومع ذلك، يبدو أن الأمور لا تسير بسلاسة دون اللغة الإنجليزية. إذا كنتم ترغبون في تقدم حياتكم المهنية عند نقل مهاراتكم إلى الخارج، قد يكون الحل هو تعلم اللغة الإنجليزية للأعمال. إذا كنتم ترغبون في تعلم اللغة وممارسة مهنتكم بدون قيود زمنية أو مكانية، يُفضل عدم تفويت فرص فلالينغو. أنصحكم بالاستفادة من فوائدها، حيث يمكنكم تعلم اللغة برفقة معلمين لغتهم الأم هي الإنجليزية، وذلك لتحسين لغتكم وممارسة مهنتكم والتألق في مجالكم المهني!